The Vietnamese word "ngây ngô" describes someone who is innocent, naive, or somewhat simple-minded. It can carry a connotation of being a bit dull or lacking in sophistication, but it is often used in a lighthearted or affectionate way rather than as a harsh insult.
Usage Instructions:
You can use "ngây ngô" to describe a person who is overly trusting, does not understand complicated situations, or is oblivious to certain realities.
It is often used in informal contexts among friends or family.
Example:
Advanced Usage:
Word Variants:
Ngây thơ: This means "innocent" or "naive," and is often used interchangeably with "ngây ngô," but it can have a more positive connotation.
Ngô nghê: This is another variant that also suggests someone is dull or simple-minded.
Different Meanings:
While "ngây ngô" primarily refers to a lack of sophistication or naivety, it can also imply a certain charm or innocence. It’s not always negative; in some contexts, it can express affection for someone’s simple nature.
Synonyms:
Đơn giản: This means "simple," and can be used similarly in some contexts.
Ngốc nghếch: This means "silly" or "foolish," but it usually has a stronger negative connotation compared to "ngây ngô."
Summary:
"Ngây ngô" captures the essence of innocence and simplicity, often with a hint of charm.