Characters remaining: 500/500
Translation

ngây ngô

Academic
Friendly

The Vietnamese word "ngây ngô" describes someone who is innocent, naive, or somewhat simple-minded. It can carry a connotation of being a bit dull or lacking in sophistication, but it is often used in a lighthearted or affectionate way rather than as a harsh insult.

Usage Instructions:
  • You can use "ngây ngô" to describe a person who is overly trusting, does not understand complicated situations, or is oblivious to certain realities.
  • It is often used in informal contexts among friends or family.
Example:
  • Câu chuyện của ấy thật ngây ngô. (Her story is really naive.)
Advanced Usage:
  • "Ngây ngô" can also be used in a more playful manner to describe someone who is endearing because of their innocence. For example, you might refer to a child's innocent questions as "ngây ngô" because they reflect a genuine curiosity without the complexity of adult understanding.
Word Variants:
  • Ngây thơ: This means "innocent" or "naive," and is often used interchangeably with "ngây ngô," but it can have a more positive connotation.
  • Ngô nghê: This is another variant that also suggests someone is dull or simple-minded.
Different Meanings:

While "ngây ngô" primarily refers to a lack of sophistication or naivety, it can also imply a certain charm or innocence. It’s not always negative; in some contexts, it can express affection for someone’s simple nature.

Synonyms:
  • Đơn giản: This means "simple," and can be used similarly in some contexts.
  • Ngốc nghếch: This means "silly" or "foolish," but it usually has a stronger negative connotation compared to "ngây ngô."
Summary:

"Ngây ngô" captures the essence of innocence and simplicity, often with a hint of charm.

  1. Dull, stupid

Comments and discussion on the word "ngây ngô"